【澳门回归20周年 习近平观看文艺晚会】- 今日600國語新聞
Loading advertisement...
Preload Image
Up next

【Toronto Pearson Airport全年最繁忙今天】- 今日600國語新聞

Cancel

【澳门回归20周年 习近平观看文艺晚会】- 今日600國語新聞

⚠️更多詳細內容,盡在600新聞台:http://bit.ly/xinflixFB

12月19日晚
On the evening of December 19th,

庆祝澳门回归祖国20周年文艺晚会
a cultural evening party to celebrate the 20th anniversary of the return of Macau

在澳门东亚运动会体育馆举行
Macau to the motherland was held at the Macau East Asian Games Stadium.

中共中央总书记 国家主席
CPC Central Committee General Secretary, President,

中央军委主席习近平观看了演出
and Chairman of the Central Military Commission Xi Jinping watched the performance.

20时许 欢快的乐曲声响起
At about 20 o’clock, cheerful music sounded.

习近平和夫人彭丽媛在澳门特别行政区
Xi Jinping and his wife Peng Liyuan were accompanied by the Chief Executive

行政长官崔世安和夫人霍慧芬陪同下
of the Macao Special Administrative Region Cui Shi’an and his wife Huo Huifen

步入晚会现场
and entered the party.

全场观众起立鼓掌
The audience stood and applauded,

热烈欢迎习近平的到来
and warmly welcomed Xi Jinping.

鼓乐齐鸣 热闹欢腾的
Drummers sang, and the lively and cheerful

南粤舞狮表演拉开晚会序幕
Nanyue Lion Dance Show kicked off.

《我和我的祖国》《七子之歌》
The classic melody such as

等经典旋律一响起
“Me and My Motherland” and

便掀起了一阵高潮
“Song of the Seven Children” set off a climax.

功夫诗画《濠江雄风》以武术
Kung Fu Poetry and Painting “Xiongjiang Feng”

舞蹈及朗诵呈现南拳
presents the style of Nanquan,

这一非物质文化遗产的风采
an intangible cultural heritage,

琵琶 古萧 古琴轮番上阵
with martial arts, dance, and recitation. Pipa, Gu Xiao, and Guqin

令人如痴如醉
take turns in battle, which is fascinating.

当晚 粤剧《花好月圆》浓情登场
That evening, Cantonese opera “Flower Moon” debuted with affection,

流行于珠三角一带的说唱艺术“南音”
and the rap art “Nanyin” popular in the Pearl River Delta region

也被带上晚会舞台
was also brought to the party stage.

澳门平喉表演艺术家潘玉霞
Macao’s flat-throat performance artist Pan Yuxia

用一曲如珠如玉的唱段
used a song like a pearl as jade

引领观众走近这门传统而优美的艺术
to lead the audience closer Door traditional and beautiful art.

我们见证了民族的振兴
We have witnessed the rejuvenation of the nation,

国家的巨变 亲历了
the great change of the country, and witnessed

“一国两制”在澳门的成功实践
the successful practice of “one country, two systems” in Macau.

我们为自己是中国人感到由衷的骄傲
We are proud of being Chinese.

亲爱的习爷爷
Dear Grandpa Xi,

我是澳门濠江中学附属英才学校
I am one of the children who wrote to you at the Yingcai School

给您写信的小朋友之一
affiliated to Macao High School in Macau.

今天我和同学们来到这里就是想告诉您
Today, my classmates and I are here to tell you that

我们都是澳门回归祖国后出生的新一代澳门人
we are all new generations of Macao born after the return of Macau to the motherland.

从出生那一刻起
From the moment of birth,

就看到五星红旗在眼前高高飘扬
I saw the five-star red flag flying high in front of my eyes.

晚会最后
At the end of the party,

习近平在崔世安和澳门特别行政区
Xi Jinping was accompanied by Cui Shi’an and the Chief Executive Officer

候任行政长官贺一诚陪同下走上舞台
of the Macau Special Administrative Region He Yicheng,

同主要演职人员一一握手
and shook hands with the main cast members.

并同全场观众一起高唱《歌唱祖国》
He sang “Singing for the Motherland” with the audience

祝愿伟大祖国繁荣昌盛
and wished the great motherland prosperity and prosperity,

祝福澳门明天更加美好
and wished Macau a better tomorrow.

晚会气氛被推向高潮
The atmosphere of the party was pushed to a climax,

歌声和掌声汇成欢乐的海洋
and singing and applause merged into a sea of ​​joy.

不少现场观众表示
Many on-site audiences expressed that

看完整场演出后深觉感动
felt deeply moved after watching the full performance,

也为澳门的明天送上美好的祝福
and also sent good wishes to Macau for tomorrow.

这样一场盛会 有我们的主席在
Such a grand event, with our chairman,

有澳门的居民 大家一起来参加
and residents of Macau, everyone came together to participate.

我想这是一个不仅全澳门
I think this is a time not only for Macau,

普天同庆的时刻
but for all celebrations,

(我)感到非常的喜悦
(I) feel very happy.