特鲁多总理讲话内容:As we talk about challenge that Canada has had historically over past years with China, we cannot forget or overlook the incredible contributions of Chinese-Canadians to the well-being and success of our country. Whether it’s small business owners, parliamentarians or people who are deeply committed to growing opportunities and creating jobs for Canadians in their communities across the country, We can be proud of having one of the strongest Chinese Canadians as per in the world that has contributed as Canadians out of the well-being of our country.

当我们谈论加拿大在过去几年中与中国的历史性挑战时,我们不能忘记或忽视华裔加拿大人对我们国家的福祉和成功做出的不可思议的贡献。 无论是小企业主、议员,还是坚定致力于在全国各地的社区为加拿大人增加机会和创造就业机会的人,我们都可以为拥有世界上最强大的加拿大华人团体而感到自豪,他们作为加拿大人我们国家的福祉做出了贡献。

国际贸易部长伍凤仪讲话内容:Thank you very much priminister, as Chinese-Canadian in your cabinet, I think it is really important that I have an opportunity to speak to Chinese-canadian and Asian-Cadadians and know that the contributions that you made to the country is extrodinary and we will always stand up for you, particular in the face of anti-Asian hate and racism. Conversations that are difficult to have at times for Asian-Canadians and Chinese-Canadians. We are there for you and we will always be there for you and notice contributions that you make to your country as Canadians is exceptional. 

非常感谢总理,作为您内阁中的华裔加拿大人,我认为有机会与华裔和加拿大亚裔人对话非常重要。你们(华裔和亚裔)对国家的贡献是巨大的,我们将永远支持你们,尤其是面对反亚裔仇恨和种族主义的时候。对亚裔加拿大人和华裔加拿大人来说,这些对话有时是很难进行的。我们在你们身边,我们将永远在你们身边,并注意到你们作为加拿大人对国家做出的贡献是卓越的。

Please see the following for ongoing support from Prime Minister Trudeau and Minister Ng:

 

Insgram:https://www.instagram.com/reel/ClJijywpvj2/?utm_source=ig_web_copy_link

Facebook: https://www.facebook.com/maryngMarkhamThornhill/videos/841985150287469/